Tuyển tập những câu nói để đời của Albert Schweitzer

Albert Schweitzer

(14/1/1875 – 9/4/1965)

www.tudiendanhngon.vn - Danh nhân - Albert Schweitzer

Albert Schweitzer sinh ra trong một gia đình người Đức có truyền thống hàng thế hệ đều cống hiến cho tôn giáo, âm nhạc và giáo dục. Cha và ông ngoại ông đều là bộ trưởng, Ông ngoại và ông nội đều chơi đàn, không chỉ vậy, rất nhiều người họ hàng của ông là những học giả uyên thâm.

Schweitzer nghiên cứu sâu về thần học kể từ năm 1893 tại trường đại học Strasbourg. Ông bắt đầu thuyết giảng tại nhà thờ Thánh Nicholas ở Strasbourg từ năm 1899, đồng thời giữ nhiều trọng trách tại trường thần học Thánh Thomas từ năm 1901 tới 1912. Vào năm 1906, ông cho xuất bản cuốn sách “Cuộc tìm kiếm chủa Jesus trong lịch sử”, một cuốn sách ghi nhận danh tiếng của ông như là một học giả thần học.

Sự nghiệp âm nhạc của Albert Schweitzer cũng khá nổi bật. Năm chín tuổi, ông đã chơi nhạc tại nhà thờ của cha mình. Trong cuộc đời, ông được biết đến trên phạm vi quốc tế là một nhà chơi đàn organ thính phòng. Cũng nhờ âm nhạc mà ông đã kiếm tiền để học trường y sau này, và để thành lập bệnh viện tại Châu Phi của mình. Schweitzer cũng đã viết sách về tiểu sử của Bach vào năm 1905 tại Pháp, cho xuất bản một cuốn sách về chơi và làm đàn organ vào năm 1906.

Năm 1913, ông thành lập bệnh viện Lambaréné tại Châu Phi, nhưng vào năm 1917, ông cùng vợ bị giam giữ trong trại cải tạo Pháp như là tù nhân chiến tranh. Được thả vào năm 1918, ông sống 6 năm tại châu Âu, thuyết giảng trong nhà thờ cũ, giảng dạy, tham gia hòa nhạc và hòan thành một số tác phẩm của mình như “Văn minh và Đạo đức”.

Schweitzer trở lại Lambaréné vào 1924 và tiếp tục mở rộng bệnh viện này. Cho tới đầu thập niên sáu mươi của thế kỷ trước, bệnh viện đã có thể chứa hơn 500 bệnh nhân trong cùng một lúc. Ông đã dành được giải Nobel Hòa Bình 1952 vào Tháng 12 năm 1953. Với 33.000$ tiền thuởng, ông mở một bệnh viên cho người hủi tại Lambarene.

 

Cuộc sống trở nên khó khăn hơn khi chúng ta sống vì người khác, nhưng nó cũng trở nên đẹp đẽ và hạnh phúc hơn.

Life becomes harder for us when we live for others, but it also becomes richer and happier.

Thành công không phải là chìa khóa mở cánh cửa hạnh phúc. Hạnh phúc là chìa khóa dẫn tới cánh cửa thành công. Nếu bạn yêu điều bạn đang làm, bạn sẽ thành công.

Success is not the key to happiness. Happiness is the key to success. If you love what you are doing, you will be successful.

Người lạc quan là người nhìn đâu cũng thấy đèn xanh còn người bi quan thấy khắp nơi chỉ toàn đèn đỏ… kẻ thực sự khôn ngoan thì mù màu.

An optimist is a person who sees a green light everywhere, while a pessimist sees only the red stoplight… the truly wise person is colorblind.

Hạnh phúc không có gì hơn là có một sức khỏe tốt và một trí nhớ kém.

Happiness is nothing more than good health and a bad memory.

Có hai cách để chạy trốn khỏi những nỗi thống khổ của của đời: âm nhạc và mèo.

There are two means of refuge from the miseries of life: music and cats.

Bệnh nhân nào cũng đem theo bên trong người thầy thuốc của chính bản thân mình.

Every patient carries her or his own doctor inside.

Đạo đức là những hành động mà một người làm để hoàn thiện tính cách nội tâm của mình.

Ethics is the activity of man directed to secure the inner perfection of his own personality.

Một người chỉ thực sự có đạo đức khi anh ta phục tùng sự thôi thúc muốn giúp tất cả mọi sinh mệnh anh ta có thể giúp được và lùi lại không làm tổn thương tới bất cứ sinh linh nào.

A man is truly ethical only when he obeys the compulsion to help all life which he is able to assist, and shrinks from injuring anything that lives.

Lòng tốt kiên định có thể làm được nhiều điều. Như mặt trời làm băng tan chảy, lòng tốt khiến sự hiểu nhầm, sự nghi ngờ và thù địch bốc hơi.

Constant kindness can accomplish much. As the sun makes ice melt, kindness causes misunderstanding, mistrust, and hostility to evaporate.

Lòng trắc ẩn, cội nguồn của mọi đạo đức, chỉ có thể đạt được toàn bộ chiều rộng và chiều sâu nếu nó bao trùm tất cả sinh vật sống chứ không chỉ giới hạn ở loài người.

Compassion, in which all ethics must take root, can only attain its full breadth and depth if it embraces all living creatures and does not limit itself to mankind.

Dù anh có quay đi đâu anh cũng sẽ tìm thấy người cần đến anh.

Wherever a man turns he can find someone who needs him.

Trả thù… như một tảng đá đang lăn mà nếu anh đẩy lên đồi thì nó sẽ quay trở lại với vận tốc lớn hơn, và sẽ đập gẫy chính những xương cốt đã tiếp lực cho nó.

Revenge… is like a rolling stone, which, when a man hath forced up a hill, will return upon him with a greater violence, and break those bones whose sinews gave it motion.

Tôi luôn luôn bám lấy suy nghĩ rằng mỗi người trong chúng ta đều có thể làm được điều gì đó bé nhỏ để giảm bớt một phần nỗi thống khổ của nhân loại.

I have always held firmly to the thought that each one of us can do a little to bring some portion of misery to an end.

Hãy làm điều gì đó tuyệt vời, người ta có thể sẽ bắt chước.

Do something wonderful, people may imitate it.

Hãy hòa làm một với lý tưởng của mình để cuộc đời không thể cướp nó khỏi tay bạn.

Grow into your ideals so that life cannot rob you of them.

Con người cần ít đổ rắc rối của mình lên môi trường xung quanh, và học cách thể hiện ý chí – trách nhiệm cá nhân trong lĩnh vực niềm tin và đạo đức.

Man must cease attributing his problems to his environment, and learn again to exercise his will – his personal responsibility in the realm of faith and morals.

Con người là loài động vật thông minh hành xử một cách ngu dại.

Man is a clever animal who behaves like an imbecile.

Hãy làm hết sức để gieo những hạt giống của tâm hồn bạn vào những người đi cùng bạn trên đường đời, và hãy chấp nhận những điều quý giá mà họ tặng lại cho bạn.

Impart as much as you can of your spiritual being to those who are on the road with you, and accept as something precious what comes back to you from them.

Bi kịch cuộc đời là những gì chết đi bên trong một người khi anh ta còn sống.

The tragedy of life is what dies inside a man while he lives.

Tất cả chúng ta đều làm được nhiều điều cùng nhau, nhưng chúng ta đều chết trong cô độc.

We are all so much together, but we are all dying of loneliness.

Đôi lúc ánh sáng trong cuộc đời ta lịm tắt, và được nhen nhóm lại bởi tia lửa của một ai đó. Mỗi chúng ta phải nghĩ tới những người đã đốt lên ngọn lửa trong ta với lòng biết ơn sâu sắc.

At times our own light goes out and is rekindled by a spark from another person. Each of us has cause to think with deep gratitude of those who have lighted the flame within us.

Gương mẫu là lãnh đạo.

Example is leadership.

Đừng nói rằng chẳng còn điều gì đẹp đẽ trên thế gian này nữa. Luôn luôn có thứ gì đó khiến bạn phải ngưỡng mộ trong một dáng cây hay một chiếc lá rung rinh.

Never say there is nothing beautiful in the world anymore. There is always something to make you wonder in the shape of a tree, the trembling of a leaf.

Just as the wave cannot exist for itself, but is ever a part of the heaving surface of the ocean, so must I never live my life for itself, but always in the experience which is going on around me.

Như sóng không thể chỉ tồn tại đơn độc mà luôn là một phần của mặt biển nhấp nhô, tôi không bao giờ được bó hẹp cuộc đời tôi trong phạm vi của riêng mình mà luôn phải sống với những trải nghiệm đang diễn ra xung quanh.

Con người đã đánh mất khả năng nhìn xa và ngăn chặn. Rồi cuối cùng họ sẽ hủy diệt trái đất này.

Man has lost the capacity to foresee and to forestall. He will end by destroying the earth.

Con người khó nhận ra được sự xấu xa do chính mình tạo ra.

Man can hardly even recognize the devils of his own creation.

Đạo đức không gì hơn là lòng tôn kính cuộc sống.

Ethics is nothing else than reverence for life.

Tôi sẽ cho anh định nghĩa về đạo đức: Luôn tốt khi duy trì và nuôi dưỡng cuộc sống, luôn xấu khi gây thương tổn và phá hủy cuộc sống.

Let me give you a definition of ethics: It is good to maintain and further life it is bad to damage and destroy life.

Khi một người không cho rằng sự tồn tại của mình là hiển nhiên mà thấy nó là điều bí ẩn vô cùng, tư tưởng bắt đầu.

As soon as man does not take his existence for granted, but beholds it as something unfathomably mysterious, thought begins.

Tôi không biết số phận anh sẽ thế nào, nhưng tôi biết rằng những người duy nhất trong các anh sẽ thực sự hạnh phúc là những ai đã tìm được cách để phụng sự.

I don’t know what your destiny will be, but one thing I know: the only ones among you who will be really happy are those who will have sought and found how to serve.

Một bí mật lớn cho thành công là bước đi trên đường đời luôn tràn trề sinh lực.

A great secret of success is to go through life as a man who never gets used up.

Bằng việc kính trọng cuộc sống, chúng ta trở nên mộ đạo một cách cơ bản, sâu sắc và sống động.

By respect for life we become religious in a way that is elementary, profound and alive.

Những ai dự định làm điều tốt không được hy vọng người ta sẽ lăn đá ra khỏi đường mình đi, nhưng phải điềm tĩnh chấp nhận kể cả khi người ta rải đá lên đó.

Anyone who proposes to do good must not expect people to roll stones out of his way, but must accept his lot calmly, even if they roll a few stones upon it.

Gương mẫu không phải là điều chính yếu gây ảnh hưởng lên người khác. Nó là điều duy nhất.

Example is not the main thing in influencing others. It is the only thing.

Người trở nên mạnh mẽ nhờ vượt qua trở ngại sở hữu thứ sức mạnh duy nhất có thể vượt qua nghịch cảnh.

One who gains strength by overcoming obstacles possesses the only strength which can overcome adversity.

Chân giá trị của mỗi người không nằm trong bản thân anh ta, mà nằm ở những sắc màu và đường nét đã trở nên sống động trong người khác.

The true worth of a man is not to be found in man himself, but in the colours and textures that come alive in others.

Sự thật không có thời điểm riêng nào. Nó là ngay lúc này đây – luôn luôn như vậy.

Truth has no special time of its own. Its hour is now – always.

Đừng để Chủ nhật cướp mất khỏi bạn. Nếu tâm hồn bạn không còn ngày Chủ nhật, nó sẽ trở thành đứa trẻ mồ côi.

Do not let Sunday be taken from you If your soul has no Sunday, it becomes an orphan.

Nếu một người đánh mất niềm tôn kính vào bất cứ phần nào của cuộc sống, anh ta sẽ đánh mất niềm tôn kính với toàn bộ cuộc sống.

If a man loses his reverence for any part of life, he will lose his reverence for all of life.

Con người chỉ có thể làm những điều trong khả năng. Nhưng nếu ngày nào anh ta cũng làm được điều đó thì anh ta sẽ ngủ ngon buổi đêm và tiếp tục công việc của mình ngày hôm sau.

A man can do only what he can do. But if he does that each day he can sleep at night and do it again the next day.

Liên Quan Khác

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>